close
前一陣子還涼涼的抗拒著這個要嫁為人婦的事實,這卻在最近一些台灣習俗陸續發生後,才發現好像有點為時以晚了。第一件就是類似台灣訂婚禮的習俗,他們廣東人也有,本來球媽沒有太在乎的儀式反而是因為男方家長的堅持在良辰吉日擇吉時而進行了。

剛開始他媽媽是提說要給我們一整隻豬肉10斤的樣子,我聽到都快要被嚇死了,我們全家75%的人都吃素了,那哪裡吃的完啊,後來經過溝通,才了解原來給豬肉是一種傳統禮物的一項。因為我們希望一切從簡(其實是我們小一輩也不懂),所以沒有像上次借的家有囍事那本書裡寫的台灣聘禮一樣,有什麼大聘、小聘或是12禮,最後就是如圖下的禮品擺了一桌。

其中有我知道的一些如聘金、喜糖、老婆餅、橘子討吉利,其他如茶葉、酒啊我倒是沒聽過,最有趣的是所有的東西都是雙數,球媽說那是因為這樣就代表成雙成對,我是覺得這也方便女方回禮吧(註1)。其中令人感到有趣的就是他們的習俗是所有的箱子不能空著回去,我們除了要給拿禮物來的他們紅包外,還要在箱子禮放紅包,據阿湯哥的阿嬤說這是因為箱子象徵男方的財富,所以不能讓它有散空的時候。

上個星期我們也拿了男方給我們的喜餅金去訂了幾十盒喜餅請大家吃。為了不要讓實驗室喜歡嘗新的異國友人失望,我們就在Richmond的長宏(註2)訂了傳統的台式喜餅。說真的,以前在台灣吃表哥、表姐的喜餅都嘛是西餅,所以連我都是第一次看到正統台式的喜餅哩。不過因為有回教徒的朋友再加上現代人不愛吃肉的關係,我們選擇了鴛鴦餅餡(註3)。他們用黑糖做的紅豆沙真的很香喔,不會太甜也不會太膩。吃到一半,一位香港朋友說這是跟他們不太一樣的習俗,因為他們通常都是發所謂的『餅卡』,是類似gift certificate的一種現金卡,客人可以持卡到餅家自己挑選他們想要吃的東西,所以自由度比較高。

配著台灣的烏龍茶吃著餅,老外紛紛問著我會不會穿著像盒子上畫的傳統衣服ㄚ、或是盒子上寫的囍(英文解釋是Double happiness)是什麼意思啊之類的,連我給他們的喜帖他們也覺得很有趣,因為除了卡片是我們習慣的大紅色外,它還是由左往右翻開的,跟英文書籍由右往左翻很不一樣。另外一邊印著燙金的中文對著另一邊的英文也很讓他們津津有味的討論個半天(註4)。實驗室的好夥伴也像他們要嫁女兒一樣,許多已經離開的同學還特地 回來一起吃餅,其中一個朋友還特地買了一束花來呢。

透過這些要選良辰吉日、送禮、送餅的傳統,我終於有點好像要嫁的感覺了。



註1 原來要表示謙虛,女方不能收全部的聘禮,要退半數回去才有禮貌。

註2 長宏食品 #1068-8700 Mckim Way, Richmond BC。據聞許多人會衝著他們道地的台灣口味從西雅圖開車來這買好幾條土司回去呢,剛開始球媽會知道也是因為有次她朋友從西雅圖上來拜訪完她後,回去前還堅持要買從這家店買些伴手禮,才讓我們發現這家店的。

註3 原來這是紅豆沙包糢糬的一種餡,因為多加了糢糬所以不會過甜,而且因為是兩種料又是取了鴛鴦這個名字所以很討喜。我這個遜ㄎㄚ當場在那裡又學到了有趣新知識。回教徒是不吃豬肉的。

註4 在這多元文化的社會其實有兩種不同語言的卡片並不是太新奇,像我們上次就有去過一個依朗&加拿大人聯婚的,所以一半是波斯文一半是英文的喜帖也讓大家興奮的研究了一陣子。

後記:

前幾天才恍然發現距離婚禮不到六個星期,所以最近會因為忙著準備婚禮的事,可能update blog 慢一點,請各位定時來巡田的朋友們多見諒。BTW, 我終於搞定某些人的房事囉,就是8/9-15。


arrow
arrow
    全站熱搜

    buttermimi 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()